젠데스크 헬프센터를 구축할 때
회사의 아이덴티티를 담고 싶으신가요?
한*비전에서는 기존 헬프센터를 자사 홈페이지의 아이덴티티를 담아
새롭게 구축하기로 결정하고 저희에게 의뢰해 주셨습니다.
이번에 오픈하는 헬프센터는 다국적 사용자들에게 공개될 예정이어서,
다양한 언어로의 번역 작업이 필수적이었는데요.
이를 위해 헬프센터의 모든 요소가
자연스럽게 여러 언어로 표시되도록 구현하는 것이 핵심 과제였습니다.
특히, 젠데스크의 고유 번역 기능인 '동적 콘텐츠' 대신,
이지컴아이앤씨의 기술력을 활용해 드롭다운 메뉴와 버튼들이
사용자의 언어에 따라 매끄럽게 번역될 수 있도록 설정했습니다.
위의 과정들을 자세히 살펴볼까요? 😁
1. 한*비전의 아이덴티티를 담은 헬프 센터 디자인
헬프센터는 고객이 문의도 하고,
고객이 문제를 해결할 수 있도록 문서도 제공할뿐더러
한*비전의 아이덴티티를 담은 중요한 소통 창구입니다.
이번 재구축에서는 한*비전 공식 웹사이트의 디자인과
자연스럽게 연결될 수 있도록 헬프센터 UI를 구성했어요.
색상과 레이아웃, 드롭 다운, 헤더와 푸터까지
모든 요소가 공식 웹사이트와 조화를 이루도록 설계해,
같은 사이트 내에 있는 듯한 통일된 사용자 경험을 제공할 수 있었습니다.

2. 헬프 센터를 전 세계 고객을 위한 다국어 플랫폼으로!
젠데스크는 사용자의 브라우저 언어를 기반으로 언어를 설정할 수 있는데요
이 기능을 기반으로 한*비전 헬프센터의 언어도
사용자의 브라우저 언어에 따라 번역되어 보일 수 있도록 설정했습니다.
한*비전은 기존 헬프센터에선 한국어와 영어, 아랍어 정도의 언어만 지원했습니다.
이번에 헬프센터를 재구축하면서 일본어, 러시아어, 베트남어를 추가하게 되었어요.
재구축 과정에서는 한*비전 공식 웹사이트에 있는 드롭 다운 메뉴를 동일하게 구현해야 했어요.
그런데 문제는 드롭다운 내부의 메뉴 항목들이 언어별로 다르다는 점이었습니다.
특히 젠데스크의 동적 콘텐츠는 번역된 단어가 없는 경우 빈칸으로 표시되기 때문에 이 부분에서 어려움이 있었죠.
이를 통해 드롭다운 메뉴도 사용자의 언어에 맞게 정확히 구현되었고,
덕분에 사용자들은 보다 자연스러운 경험을 할 수 있게 되었습니다.
메뉴 번역의 디테일까지 신경 써서 사용자 경험에 온전히 집중할 수 있게 되었죠.

3. 공지사항 팝업을 위한 사이드앱 제작
한*비전에선 리뉴얼 및 장애 공지 문서를 효율적으로 공지할 수 있는
팝업 생성 기능을 필요로 했습니다.
이지컴아이앤씨에선 이 기능을 사이드 앱으로 구현해 주었어요.
사이드 앱은 상담사 대시보드에서 추가된 어플을 모아놓은 섹션입니다.
이 사이드 앱에서 기존 문서를 수정하여
팝업을 활성화/비활성화할 수 있도록 기능을 구성했고
게시 일정을 활용해 공지 노출 기간을 관리할 수 있도록 설정했습니다.

이지컴아이앤씨는 단순히 페이지를 만드는 데 그치지 않고,
고객의 사용 패턴과 니즈를 분석하여
최적화된 헬프센터를 제공해 드린답니다.
또한, 다양한 언어 지원 경험을 바탕으로
다국어 환경을 완벽히 세팅해드릴 수 있어요.
고객사의 업무 흐름을 철저히 분석하고
최적화된 사이드앱을 설계하고 개발해드리는 것도 가능합니다.
젠데스크 헬프센터가 궁금하시다면
편하게 문의주세요 :)
zendesk@ezcom.co.kr
'CX Sloution > Ezcom CX Solution' 카테고리의 다른 글
이지컴아이앤씨 Migration APP: 고객 데이터 & 상담 이력 Zendesk 마이그레이션 (0) | 2025.02.21 |
---|---|
Zendesk CSAT, 고객의 목소리를 들어보아요 🫶 (0) | 2025.02.07 |
Zendesk와 SAP을 연결하는 효율적인 솔루션 : M*dit 사례 (1) | 2024.11.22 |
젠데스크 공식 파트너 '이지컴아이앤씨' 😎 (0) | 2024.11.08 |
아모* 퍼*픽, 젠데스크로 Shopify, 아마존 한 번에 관리!(cafe24도 할 수 있어요!) (0) | 2024.10.25 |